Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt

Mang đậm phong cách săn boss khổng lồ của Monster Hunter nổi tiếng, tựa game mobile Dragon Project đã chuẩn bị có hỗ trợ ngôn ngữ Việt, giúp game thủ có thể trải nghiệm game hoàn thiện hơn hết

Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt

Dragon Project là game mobile nhập vai hành động có đề tài giả tưởng do Colopl - Nhật Bản sản xuất và sẽ được goGame phát hành trên nhiều quốc gia. Kể từ khi lộ diện những thông tin đầu tiên cho tới nay, sản phẩm này luôn được đánh giá là đại diện cho dòng game mobile thế hệ mới với cơ chế chiến đấu ưu việt.

Bước vào thế giới trong game, người chơi sẽ được hóa thân thành các dũng sĩ, trải nghiệm cảm giác đối đầu với những quái vật khổng lồ. Hệ thống nhân vật trong game không được chia thành các lớp nghề nghiệp mà dựa vào vũ khí do người chơi lựa chọn. Hiện tại, game thủ có thể chọn sử dụng 4 loại vũ khí cơ bản trong game là Đại Kiếm, Cung, Trường Thương và Kiếm Khiên, đặc trưng của các vũ khí này sẽ thể hiện riêng biệt trong quá trình cày cuốc và chiến đấu.

Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt 2

Dragon Project được đánh giá là có cơ chế chiến đấu cực kỳ dễ làm quen đối với bất cứ game thủ nào. Theo giới thiệu, các game thủ chỉ cần sử dụng 1 ngón tay là đã có thể thực hiện tất cả các thao tác điều khiển/chiến đấu trong game. Ngoài ra, lối chơi săn quái vật quen thuộc cùng việc tăng trưởng cấp độ để mở ra các bản đồ mới với các boss mới cũng là một trong những điểm khiến trò chơi trở nên dễ tiếp cận đối với số đông game thủ.

Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt 3

Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt 4

Dragon Project hiện đã mở đăng ký cho cộng đồng game thủ Việt, quý độc giả cùng game thủ quan tâm có thể tham khảo thêm thông tin về trò chơi tại đây. Phiên bản tiếng Việt của trò chơi được dự kiến sẽ tới tay game thủ trong vài tuần nữa.

Dragon Project: Bom tấn săn rồng trên mobile chuẩn bị có phiên bản tiếng Việt 5

Theo thanhnien.vn

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

"Cơn địa chấn" tại Fantia: Gã khổng lồ Nhật Bản thắt chặt kiểm duyệt dưới áp lực từ các nhóm nữ quyền

"Cơn địa chấn" tại Fantia: Gã khổng lồ Nhật Bản thắt chặt kiểm duyệt dưới áp lực từ các nhóm nữ quyền

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Sau nhiều năm hoạt động dưới cơ chế tương đối cởi mở, Fantia – một trong những nền tảng hỗ trợ nhà sáng tạo lớn nhất Nhật Bản – đã chính thức tuyên bố một cuộc "tổng tấn công" vào các nội dung nhạy cảm. Từ ngày 25/5 này, những quy tắc "che chắn" lỏng lẻo sẽ không còn chỗ đứng, mở ra một kỷ nguyên kiểm soát nghiêm ngặt chưa từng có.

Giải trí
Ubisoft Hé Lộ Thay Đổi Ở Đoạn Kết Assassin’s Creed Black Flag Resynced

Ubisoft Hé Lộ Thay Đổi Ở Đoạn Kết Assassin’s Creed Black Flag Resynced

Khoa LêLê Khoa

Theo chia sẻ mới từ một lãnh đạo cấp cao của Ubisoft, Assassin’s Creed Black Flag Resynced sẽ sở hữu cái kết có phần khác biệt so với bản gốc năm 2013. Dù vẫn giữ lại các cột mốc cốt truyện quan trọng, phiên bản remake này sẽ mở rộng và thay đổi một số chi tiết trong hồi kết của Assassin’s Creed 4: Black Flag.

Game Offline
Những "người hùng thầm lặng" sau màn ảnh Anime: Khi dịch giả bản quyền lên tiếng về quyền được ghi nhận

Những "người hùng thầm lặng" sau màn ảnh Anime: Khi dịch giả bản quyền lên tiếng về quyền được ghi nhận

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Trong khi làn sóng xem phim bản quyền tại Việt Nam đang bùng nổ mạnh mẽ hơn bao giờ hết, ít ai biết rằng đằng sau những câu thoại mượt mà, những thuật ngữ Anime chuẩn xác là nỗi lòng đầy tâm tư của đội ngũ dịch giả. Họ – những người dành cả thanh xuân để chuyển ngữ hàng trăm bộ phim – đang phải đối mặt với nghịch lý: Cống hiến hết mình nhưng cái tên vẫn nằm ngoài khung hình "credit".

Giải trí
Lên đầu trang