Apple mắc lỗi chính tả "ArPods" trên trang web tại Trung Quốc

Lỗi chính tả này được phát hiện bởi trang ITHome, sau đó được chia sẻ rộng rãi, và đã nhanh chóng thu hút sự chú ý của cộng đồng mạng.

Một lỗi chính tả hiếm gặp đã xảy ra trên trang web chính thức của Apple tại Trung Quốc, khi AirPods — sản phẩm tai nghe không dây nổi tiếng của hãng — bị viết nhầm thành "ArPods". Lỗi này đã nhanh chóng gây sự chú ý lớn trên mạng xã hội, đặc biệt là trên nền tảng Weibo.

Apple mắc lỗi chính tả ArPods trên trang web tại Trung Quốc

Sau khi sự việc được phát hiện, Apple đã nhanh chóng sửa lỗi trên trang web chính thức của mình.

Lỗi chính tả này được phát hiện bởi trang ITHome, sau đó được chia sẻ rộng rãi, và đã nhanh chóng thu hút sự chú ý của cộng đồng mạng. Trên trang sản phẩm AirPods 4, đoạn văn bản tiếp thị đã bị dịch máy sai, khiến cái tên sản phẩm trở thành "ArPods". Nhiều người dùng đã gắn thẻ hashtag "#AppleOfficialWebsiteMisspellsAirPods#" để chỉ trích lỗi này.

Apple mắc lỗi chính tả ArPods trên trang web tại Trung Quốc 2

Một lỗi chính tả hiếm gặp đã xảy ra trên trang web chính thức của Apple tại Trung Quốc, khi AirPods

Mặc dù tiếng Anh không phải là ngôn ngữ chính của người viết bản sao, nhưng cái tên "AirPods" vẫn phải giữ nguyên trên mọi trang web của Apple, bất kể ở quốc gia nào. Sau khi sự việc được phát hiện, Apple đã nhanh chóng sửa lỗi trên trang web chính thức của mình. Tuy nhiên, thông tin về người chịu trách nhiệm viết bản sao vẫn chưa được công bố.

Dù là một công ty lớn như Apple, với hàng nghìn nhân viên, nhưng một sai sót như vậy cũng là điều có thể xảy ra. Tuy nhiên, nếu lỗi này không trở thành thói quen, rất có thể ban lãnh đạo công ty sẽ không quá chú trọng vào vấn đề này.

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Siêu phẩm "hiếm có khó tìm": Studio Ghibli tung Anime độc quyền, chỉ dành cho những người "hữu duyên"

Siêu phẩm "hiếm có khó tìm": Studio Ghibli tung Anime độc quyền, chỉ dành cho những người "hữu duyên"

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Studio Ghibli – cái tên vốn gắn liền với những giấc mơ bay bổng – lại một lần nữa khẳng định đẳng cấp "độc bản" của mình. Mới đây, hãng đã chính thức công bố dự án anime ngắn hoàn toàn mới mang tên "Majo no Tani no Yoru" (Đêm trong Thung lũng Phù thủy), dự kiến ra mắt vào ngày 08/07/2026. Tuy nhiên, điểm khiến người hâm mộ "vừa mừng vừa lo" chính là phương thức phát hành có một không hai của bộ phim này.

Giải trí
Nghịch lý "Túi mù" tại Nhật Bản: Gần 90% người dùng "ghét cay ghét đắng" nhưng vẫn không ngừng vung tiền

Nghịch lý "Túi mù" tại Nhật Bản: Gần 90% người dùng "ghét cay ghét đắng" nhưng vẫn không ngừng vung tiền

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Tại Nhật Bản, "Random Goods" hay các sản phẩm theo hình thức "Blind Bag" (túi mù) từ lâu đã trở thành một nét văn hóa đặc trưng. Từ những chiếc móc khóa cho đến thẻ nhân vật, người mua chỉ biết được mình sở hữu món gì sau khi đã xuống tiền và xé bao bì. Tuy nhiên, nghiên cứu mới nhất từ công ty chiến lược IP Hamaru Strategy trên hơn 35.000 người đã mang đến những con số gây ngỡ ngàng.

Giải trí
Lên đầu trang