Hàng trăm người Nhật đi tàu điện được phen "tê tái" vì nghe thấy giọng diễn viên game người lớn

Một nữ diễn viên chuyên lồng tiếng cho game người lớn chuyển sang làm phát thanh viên tàu điện đã bị phát hiện bởi các game thủ Nhật Bản.

Nếu nói về mức độ biểu cảm trong công nghệ lồng tiếng cho nhân vật game thì không một quốc gia nào có thể sánh được với Nhật Bản, chẳng vậy mà ngay cả các game thủ phương Tây khi chơi game Nhật đa số cũng thích lựa chọn bản "sub" (tiếng Nhật, phụ đề Anh) thay vì "dub" (100% lồng tiếng Anh) để cảm nhận được một cách chính xác nhất tính cách của từng nhân vật. Đặc biệt là các nữ "Seiyuu" (diễn viên lồng tiếng) có thể dễ dàng khiến người nghe "tan chảy" thông qua chất giọng mang âm vực cao và cực kì dễ thương đặc trưng chỉ có ở quốc gia này.

Hàng trăm người Nhật đi tàu điện được phen tê tái vì nghe thấy giọng diễn viên game người lớn - ảnh 1

Chất giọng nữ trong các tựa game Nhật thì không thể lẫn đi đâu được.

Mới đây, nhiều hành khách Nhật Bản đi trên các chuyến tàu thuộc mạng lưới tàu điện cao tốc Shinkansen đã được phen bất ngờ khi nghe thấy một giọng nói cực kì quyến rũ phát ra từ loa phóng thanh hướng dẫn hành khách lên xuống và thông báo điểm dừng chân tiếp theo. Trong khi đó, giới "Otaku" hiểu biết thì nhanh chóng nhận ra vấn đề và ngay lập tức chia sẻ thông tin lên mạng internet nhằm tìm ra danh tính của nữ nhân viên phát thanh này.

Clip ghi lại giọng nữ diễn viên lồng tiếng game người lớn phát thanh trên tàu điện.

Chẳng mấy chốc, một game thủ với nickname "Ameni1952" đã phát hiện ra rằng giọng đọc thông báo dễ thương trong đoạn clip trên thuộc về Fan Masaki - một nữ diễn viên chuyên lồng tiếng cho các tựa game người lớn Nhật Bản, chưa kể còn có thâm niên làm việc trải dài qua suốt 100 sản phẩm lớn nhỏ khác nhau. Chẳng trách mà chất giọng của cô lại có sức cuốn hút đến như vậy. Tất nhiên tên cụ thể của các tựa game này sẽ không được nêu ra để tránh mang tiếng... tuyên truyền văn hóa độc hại.

Hàng trăm người Nhật đi tàu điện được phen tê tái vì nghe thấy giọng diễn viên game người lớn - ảnh 2

Có phải game người lớn hay không, chất giọng của các nữ diễn viên lồng tiếng Nhật luôn rất "kích thích" (Hình minh họa).

Hay một đoạn clip khác mới được cộng đồng mạng Nhật Bản "khai quật" lên sau khi đọc được chủ đề do game thủ "Ameni1952" khởi xướng:

Vẫn là giọng của Masaki trên loa phát thành tàu diện Shinkansen nhưng được ghi lại từ năm 2013.

Việc các diễn viên lồng tiếng thử sức ở những lĩnh vực khác không hề bị cấm ở Nhật Bản, nhưng thường thì lịch làm việc của họ cũng rất dày đặc và rất khó có thời gian để nghĩ đến công việc khác. Trường hợp của Misaki theo như cư dân mạng Nhật Bản bàn tán thì cô vừa thực hiện song song cả lồng tiếng cho game lẫn phát thanh trên ga tàu điện. Qủa thực là rất chăm chỉ.

Nguồn: infogame

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Đấu Trường Danh Vọng Công Bố Thay Đổi Lớn: Chuyển Sang Giải Đấu Theo Thể Thức Xét Tuyển Từ Mùa Xuân 2026

Đấu Trường Danh Vọng Công Bố Thay Đổi Lớn: Chuyển Sang Giải Đấu Theo Thể Thức Xét Tuyển Từ Mùa Xuân 2026

Khoa LêLê Khoa

Đấu Trường Danh Vọng (ĐTDV) Mùa Xuân 2026 sẽ chứng kiến bước ngoặt quan trọng khi giải đấu Liên Quân Mobile hàng đầu Việt Nam bước sang giai đoạn phát triển mới. Sau gần một thập kỷ thống trị sân chơi Esports, ĐTDV chính thức thực hiện bước tiến chuyên nghiệp hóa, mang đến những thay đổi lớn về thể thức thi đấu.

eSports
“Kimetsu no Yaiba” càn quét phòng vé Mỹ: “Vô Hạn Thành” lập kỷ lục mới, vượt mặt cả Dragon Ball và Pokémon

“Kimetsu no Yaiba” càn quét phòng vé Mỹ: “Vô Hạn Thành” lập kỷ lục mới, vượt mặt cả Dragon Ball và Pokémon

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Kimetsu no Yaiba tiếp tục chứng minh sức hút toàn cầu khi phần phim mới Infinity Castle vừa công chiếu đã lập kỷ lục “khủng” tại phòng vé Mỹ. Vượt mặt cả những huyền thoại như Dragon Ball và Pokémon, bộ phim đang mở ra một kỷ nguyên mới cho anime Nhật trên bản đồ điện ảnh thế giới.

Giải trí
MAPPA vướng tranh cãi khi xóa tên đạo diễn mùa 1 Chainsaw Man khỏi phần phim tổng hợp

MAPPA vướng tranh cãi khi xóa tên đạo diễn mùa 1 Chainsaw Man khỏi phần phim tổng hợp

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Việc studio MAPPA loại bỏ tên đạo diễn Ryū Nakayama khỏi phần credit của Chainsaw Man: The Compilation – bộ phim tổng hợp đang chiếu tại rạp Nhật – đã nhanh chóng châm ngòi cho làn sóng tranh cãi dữ dội trong cộng đồng anime. Nhiều ý kiến cho rằng đây là hành vi thiếu tôn trọng với những người đã góp phần định hình phong cách của mùa 1, trong khi phía MAPPA vẫn chưa đưa ra phản hồi chính thức.

Giải trí
Lên đầu trang