BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật "cạn lời" trong bản cập nhật mới nhất

Không hiểu sao bản cập nhật BnS đợt này Garena chơi một cú khá "sốc hàng" với game thủ khi nhiều nội dung trong game được dịch ngớ ngẩn đến khó hiểu...

Trong bản cập nhật Thành Phố Sát Thạch kì này, game thủ BnS được khá nhiều trận cười vỡ bụng - hoặc khá giận dữ trước nội dung được dịch thuật từ tiếng Hàn/Trung sang tiếng Việt. Từ tên NPC, đối thoại, tên quái vật và cốt truyện nhìn chung, mọi thứ đều có vẻ như copy paste trực tiếp từ Google Translate mà ra...Bạn xem thử những hình ảnh dưới đây và tự nhận xét nhé...

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất
Sĩ Nông Công Thương và Khoa Học Tự Nhiên là đôi bạn rất thân...

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 2
Bất tài từ cái tên mà ra...

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 3
Học trò sau 1 bản cập nhật đổi giấy khai sinh đổi luôn tên mới. Chào Bạn Thân Chí Cốt, Sự Thay Đổi, Tây Yên với Bay Vù Vù nào...

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 4
Quái Vật Thép vs Người đàn bà Ngờ Vực (?!)

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 5

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 6

Đổi luôn cả tên của mình, lại còn mày tao nữa chứ :) Dehyup ổn

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 7
Thiên thần này hơi bị đẹp, bởi vậy ai chết cũng bốc hơi ngay và luôn tại chỗ

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 8
2 cha con gặp bị kịch chưa đủ sao, lại còn hại cả tên người ta

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 9
Trương 16 hơi kì lạ, mọi người cẩn thận

BnS: Cộng đồng nổi giận với bản dịch thuật cạn lời trong bản cập nhật mới nhất 10
Chắc ba mẹ ghét em nó từ nhỏ :)

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Bản đồ trong Opening "Doraemon" gây tranh cãi: Sơ suất kỹ thuật hay ẩn ý nhạy cảm?

Bản đồ trong Opening "Doraemon" gây tranh cãi: Sơ suất kỹ thuật hay ẩn ý nhạy cảm?

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Mới đây, "thánh soi" của cộng đồng fan Anime đã phát hiện ra một điểm bất thường trong đoạn Opening của Doraemon. Trong phân cảnh các nhân vật chính đang bay lượn trên bản đồ thế giới, hòn đảo Sakhalin (hiện thuộc chủ quyền của Nga) lại được tô màu xanh – trùng khớp hoàn toàn với màu sắc đại diện cho lãnh thổ Nhật Bản. Ngay lập tức, một làn sóng tranh luận về vấn đề chủ quyền và biên giới đã nổ ra dữ dội trên các diễn đàn.

Giải trí
Diễn Viên Billy Crystal Tiết Lộ Cảnh Gọi Điện Kinh Điển Trong When Harry Met Sally Lấy Cảm Hứng Từ Đời Thực Với Rob Reiner

Diễn Viên Billy Crystal Tiết Lộ Cảnh Gọi Điện Kinh Điển Trong When Harry Met Sally Lấy Cảm Hứng Từ Đời Thực Với Rob Reiner

Nguyễn Võ Bảo PhươngQuỳnh

Billy Crystal chia sẻ hậu trường thú vị của When Harry Met Sally, tiết lộ những cảnh gọi điện kinh điển được lấy cảm hứng từ tình bạn ngoài đời với đạo diễn Rob Reiner, đồng thời bày tỏ sự tiếc thương sâu sắc trước sự ra đi của ông.

Phim Ảnh
Lên đầu trang