Casting lại chó bản địa thay Shiba Inu, Cậu Vàng sẽ được đón nhận sau những ồn ào?

Vừa qua, sau những ồn ào xoay quanh việc chọn giống chó Nhật - Shiba Inu vào vai cậu Vàng trong tác phẩm cùng tên lấy cảm hứng từ truyện ngắn Lão Hạc của cố nhà văn Nam Cao, ekip đã quyết định mở thêm đợt casting mới nhằm tìm kiếm một chú chó bản địa thích hợp thay thế Shiba.

Sau khi công bố chú chó Nhật giống Shiba Inu sẽ vào vai cậu Vàng trong dự án điện ảnh cùng tên, phía ekip và nhà sản xuất đã nhận về không ít chỉ trích. Phần vì những yếu tố nhạy cảm liên quan đến yếu tố lịch sử trong tác phẩm, phần tranh cãi tại sao phim Việt lại để giống chó ngoại lai đóng vai chính, dư luận và truyền thông đã được phen dậy sóng. 

Casting lại chó bản địa thay Shiba Inu, Cậu Vàng sẽ được đón nhận sau những ồn ào?

Về phía đạo diễn Trần Vũ Thủy, anh từng kiên quyết không thay đổi chú chó Shiba Inu song có lẽ trước sức ép từ dư luận, ekip làm phim đã tổ chức một buổi casting riêng, nhằm mục đích tuyển chọn một chú chó bản địa thay thế Shiba. Theo đó, yêu cầu tuyển chọn được đưa ra như sau: phải là giống chó bản địa Việt Nam, có màu lông vàng tuyền, biết nghe lời và có thể làm một số trò cơ bản phục vụ vai diễn. Dù chỉ quy tụ vỏn vẹn 6 ứng viên song đây đều là những diễn viên bốn chân tiềm năng và phù hợp vai diễn.

Casting lại chó bản địa thay Shiba Inu, Cậu Vàng sẽ được đón nhận sau những ồn ào? 2

Casting lại chó bản địa thay Shiba Inu, Cậu Vàng sẽ được đón nhận sau những ồn ào? 3

Những chú chó góp mặt tại buổi casting đều thuộc tứ khuyển của Việt Nam: Bắc Hà, Hmong cộc, và Phú Quốc. Duy chỉ giống chó Lài (Dingo Đông Dương) - được cho là giống chó của cậu Vàng trong nguyên tác Lão Hạc lại không thấy xuất hiện. Nhìn chung, các ứng viên tham gia casting đều được đánh giá cao, ngoại hình phù hợp với yêu cầu vai diễn và quan trọng hơn hết, tất cả đều là giống chó bản địa của Việt Nam.

Casting lại chó bản địa thay Shiba Inu, Cậu Vàng sẽ được đón nhận sau những ồn ào? 4

Đến đây, có lẽ chúng ta đều nhẹ nhõm hơn nhiều sau những lùm xùm đã qua. Dường như người Việt vẫn muốn những sản phẩm tinh thần và đặc trưng văn hoá của mình thuần đúng với giá trị cốt lõi ban đầu của nó, không lai căn, không pha tạp. Cái gì đã trở thành quốc hồn, quốc tuý, thì không thể cậy vào "sáng tạo nghệ thuật" mà thay đổi để rồi làm nó trở nên sai lệch đi.

 

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Nghịch lý mang tên Frieren: Ngừng xuất bản suốt nửa năm, "Pháp Sư Tiễn Táng" vẫn đánh bại One Piece để thống trị Nhật Bản

Nghịch lý mang tên Frieren: Ngừng xuất bản suốt nửa năm, "Pháp Sư Tiễn Táng" vẫn đánh bại One Piece để thống trị Nhật Bản

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Bán được hơn 1,5 triệu bản sách chỉ trong vòng sáu tháng ngắn ngủi đã là giấc mơ của bất kỳ họa sĩ truyện tranh nào. Thế nhưng, lập nên kỳ tích đó mà không cần phát hành thêm bất kỳ một chương truyện mới nào trong suốt khoảng thời gian ấy thì chỉ có thể là "Sousou no Frieren". Siêu phẩm giả tưởng này vừa chính thức lập nên một cú sốc lớn khi dẫn đầu bảng xếp hạng doanh số nửa đầu năm 2026 của Oricon tại Nhật Bản.

Giải trí
Sao Nam Patton Oswalt Muốn Có Ratatouille 2 Nhưng Không Chấp Nhận Một Phần Tiếp Theo Kiểu “Kiếm Tiền Dễ Dàng”

Sao Nam Patton Oswalt Muốn Có Ratatouille 2 Nhưng Không Chấp Nhận Một Phần Tiếp Theo Kiểu “Kiếm Tiền Dễ Dàng”

Nguyễn Võ Bảo PhươngQuỳnh

Patton Oswalt, diễn viên lồng tiếng cho chuột Remy trong Ratatouille, bày tỏ mong muốn thực hiện phần tiếp theo nhưng khẳng định Ratatouille 2 chỉ nên được sản xuất khi có một câu chuyện thực sự xứng đáng, thay vì trở thành dự án chạy theo doanh thu.

Phim Ảnh
Lên đầu trang