Người hâm mộ "check VAR" cáo buộc Genshin Impact chậm trả lương cho diễn viên lồng tiếng

Vừa mới đây, cộng đồng game thủ đã khá bất ngờ khi hai diễn viên lồng tiếng bản tiếng Anh của Genshin Impact đã nói rằng mình không được công ty trả lương đúng hạn trong nhiều tháng qua, và "tổ VAR" đã vào cuộc.

Cụ thể hơn, Brandon Winckler - diễn viên lồng tiếng cho nhiều NPC và nhân vật trong tựa game Genshin Impact (nổi bật nhất là người bạn thân quá cố Tomo của Kazua) mới đây đã tố cáo công ty này chậm thanh toán lương cho mình. Vụ việc này đang được người chơi và người hâm mộ của tựa game đổ dồn sự chú ý.

Người hâm mộ check VAR cáo buộc Genshin Impact chậm trả lương cho diễn viên lồng tiếng

Anh nói rằng mình đã không được trả tiền lương đúng hạn suốt nhiều tháng qua nhưng vẫn không nhận được tiền công từ công việc của mình. Anh cũng gửi rất nhiều email tới Hoyoverse nhưng vẫn chưa được hồi âm. Trước đó, anh từng phải đợi tới 4 tháng mới nhận được lương.

Genshin Impact drama

Để ủng hộ và kêu gọi thêm sự chú ý cho sự bất công này, Corina Boettger - diễn viên lồng tiếng bản tiếng Anh cho Paimon - linh vật của Genshin Impact cũng đã chia sẻ lại bài đăng của Brandon và nói rằng cô cũng rơi vào trường hợp tương tự. Giờ đây cô phải xoay sở để có thể thanh toán các hoá đơn của mình. Tất cả sự cố trên đã gây ra hàng loạt những sự xôn xao trong cộng đồng, ít nhất là cho tới khi nhiều người chỉ ra công ty được Hoyoverse uỷ quyền mới là vấn đề.

Genshin Impact drama

Theo người dùng Twitter @Ashikai, Formosa Interactive, công ty chịu trách nhiệm tìm kiếm và quản lí diễn viên lồng tiếng được Hoyoverse uỷ quyền mới là vấn đề trong vụ việc này. Cô nói rằng mình đã từng hợp tác với Hoyoverse trong một số sự kiện và công ty luôn thanh toán cho cô đúng thời hạn. Cùng với đó, Formosa từng dính phải lùm xùm không trả lương nhân viên vào năm 2016 và các nhân viên đã đình công. Tóm tắt lại, chính công ty được Hoyoverse uỷ quyền mới là nguyên nhân của toàn bộ vụ việc.

Genshin Impact Drama

Các diễn viên lồng tiếng phiên bản khác của Genshin Impact đều không có/không biết về sự việc này, và có vẻ như chỉ có các nhân viên của phiên bản tiếng Anh do Formosa quản lí mới rơi vào tình cảnh hiện tại.

Genshin Impact Drama

Một tựa game khác của Hoyoverse mới ra mắt gần đây là Honkai: Star Rail cũng không rơi vào tình cảnh nợ lương nhân viên vì công ty được Hoyoverse uỷ quyền là một cái tên khác chứ không phải Formosa. Nhiều người dùng đã rất bức xúc và liên tục nhắc tới Hoyoverse để họ có thể có những hành động đúng đắn trong việc giải quyết vấn đề khá đáng báo động này. Vấn đề là Brandon cũng làm diễn viên lồng tiếng cho Honkai: Star Rail nhưng anh chỉ lên tiếng về Genshin Impact mà thôi. Khi Star Rail được đề cập tới trong các tweet của mình, đặc biệt là công ty đại diện cho Hoyoverse là Studio Rocket Sound, anh trả lời rằng anh ấy yêu công ty này.

Ở thời điểm hiện tại, chưa có thông báo chính thức nào từ phía Hoyoverse về vụ việc. Nhiều người dùng có nhắc rằng Genshin Impact đã có thông báo sẽ điều tra vụ việc, nhưng thông báo đó nhanh chóng bị xoá đi.

Xem thêm: Tổng hợp drama mà Genshin Impact từng dính phải xuyên suốt lịch sử của mình (P1)
Xem thêm: Tổng hợp drama mà Genshin Impact từng dính phải xuyên suốt lịch sử của mình (P2)

 

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Lên đầu trang