7 chi tiết được thay đổi từ những bộ phim hoạt hình nổi tiếng tại một số quốc gia khác nhau

Một quốc gia có một văn hóa khác nhau nên những bộ phim hoạt hình nổi tiếng cũng phải thay đổi một số chi tiết để phù hợp với từng khu vực

Đôi khi, có 1 số chi tiết trong 1 bộ phim không phù hợp với văn hóa, thói quen ở 1 quốc gia khác. Thế nên, để có thể chiếu trên toàn thế giới, có 1 số chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi để phù hợp hơn, thân thiện với người xem hơn.

Có thể bạn đã không để ý những chi tiết này trước đây nhưng dám cá là sau khi đọc xong bài viết này bạn sẽ phải thốt lên vì những sự thay đổi này đấy nhé! Thay đổi theo hướng tích cực để làm hài lòng tất cả mọi người thì tốt thôi, đúng không nào?

Zootopia

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Các nhà làm phim đã thay đổi hình ảnh chú nai tùy theo đất nước được phát sóng của bộ phim. Ví dụ như trong hình dưới đây, nai được đổi thành gấu trúc để thân thiện hơn với khán giả Trung Quốc.

Up

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Một số bộ phim sẽ điều chỉnh 1 hình ảnh nào đó trong tác phẩm để không bị giới hạn bởi ngôn ngữ. Trong trường hợp của bộ phim hoạt hình Up, phía sản xuất chỉ đơn giản là thay thế dòng chữ “Paradise Falls” được đựng trong bình bằng một hình ảnh vẽ địa điểm cụ thể.

Toy Story 2

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Có 1 cảnh này trong Toy Story 2 bắt buộc được điều chỉnh để phù hợp với mọi quốc gia. Phía sản xuất thậm chí đã phải thay đổi cả phần âm nhạc vì vốn dĩ bài quốc ca của Hoa Kỳ được chơi trong bản phim gốc.

Inside Out

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Đối với trẻ em ở Bắc Mỹ, việc buộc phải ăn bông cải xanh là hình phạt cuối cùng nhưng không có nghĩa là những đứa trẻ khác ở các nước trên thế giới không thích ở chúng.

Ví dụ như trẻ em ở Nhật, chúng rất thích ăn bông cải xanh. Chính vì thế để tránh gây tranh cãi, các nhà làm phim đã thay đổi bông cải xanh thành ớt xanh.

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Khúc côn cầu là môn thể thao rất được yêu thích ở Bắc Mỹ, đặc biệt là Canada. Thế nhưng không có ý nghĩa đây là môn thể thao được được ưa chuộng trên thế giới. Do đó, đối với khán giả quốc tế, cảnh chơi khúc côn cầu trong Inside Out đã sử dụng bóng đá thay thế.

Monsters University

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Một cảnh trong Monsters University có chữ tiếng anh nên để tránh phải dịch dòng chữ đó thành nhiều ngôn ngữ, phía sản xuất đã quyết định thay dòng chữ bằng biểu tượng Hy Lạp để tránh phát sinh thêm nhiều việc.

7 chi tiết trong các bộ phim hoạt hình nổi tiếng đã được thay đổi khi chiếu ở quốc gia khác

Thêm 1 chi tiết khác được thay thế trong bộ phim Monsters University là nhưng chữ trên bánh cupcakes đã được thay đổi thành khuôn mặt Minion đáng yêu. Nguyên nhân để không bị khó hiểu khi dịch thành nhiều thứ tiếng khác nhau.

Theo Trí Thức Trẻ

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Kimetsu No Yaiba: Vô Hạn Thành Xô Đổ Kỷ Lục Doanh Thu, Trở Thành Phim Nhanh Nhất Đạt 30 Tỷ Yên

Kimetsu No Yaiba: Vô Hạn Thành Xô Đổ Kỷ Lục Doanh Thu, Trở Thành Phim Nhanh Nhất Đạt 30 Tỷ Yên

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Trong thế giới anime đầy sôi động, "Kimetsu no Yaiba" luôn đứng vững ở vị trí hàng đầu với những thành công liên tiếp. Mới đây, phần phim "Infinity Castle Arc Part 1: Akaza's Return" đã tạo nên một kỷ lục mới, trở thành phim đạt doanh thu 30 tỷ yên nhanh nhất trong lịch sử điện ảnh Nhật Bản, một cột mốc đáng tự hào cho thương hiệu này.

Giải trí
Kiểm Duyệt Gắt Gao: "Vô Hạn Thành" Tại Brazil Bị Phân Loại Vào Phim 18+

Kiểm Duyệt Gắt Gao: "Vô Hạn Thành" Tại Brazil Bị Phân Loại Vào Phim 18+

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Mới đây, bộ phim "Kimetsu no Yaiba: Vô Hạn Thành" (Demon Slayer: Mugen Train), phần đầu tiên trong bộ ba phim chuyển thể từ manga đình đám "Kimetsu no Yaiba", đã gây bất ngờ khi bị phân loại là phim 18+ tại Brazil. Quyết định này đã làm dấy lên tranh cãi trong cộng đồng người hâm mộ, đặc biệt là khi so với các quốc gia khác nơi bộ phim được phát hành.

Giải trí
Lên đầu trang