Genshin Impact: Ai là seiyuu của 'đồ ăn dự trữ' Paimon?

Có thể nói rằng âm thanh mà game thủ Genshin Impact nghe được nhiều nhất khi chơi game đều là tiếng nói của Paimon! Ai là seiyuu lồng tiếng Nhật cho "đồ ăn dự trữ" lắm mồm mà đáng yêu này vậy nhỉ? Cùng xem nhé.

Paimon là ai?

genshin impact paimon

Paimon là một NPC (non-player character) của tựa game Genshin Impact. Paimon là bạn đồng hành của các Nhà Lữ Hành, chuyên cung cấp cho chúng ta những thông tin quan trọng...hoặc không quan trọng lắm.

Trong Genshin Impact, Paimon được lồng tiếng bởi Duoduo Poi (tiếng Trung), Kim Ga Ryoung (tiếng Hàn), Corina Boettger (tiếng Anh) và Aoi Koga (tiếng Nhật). Trong bài viết này, hay cùng Lag tìm hiểu người đã lồng tiếng Nhật - phiên bản lồng tiếng được yêu thích nhất - cho Paimon nhé.

Xem thêm: Genshin Impact: Sawashiro Miyuki - nữ seiyuu lồng tiếng cho Raiden Shogun là ai?

Aoi Koga là ai?

Aoi Koga

Aoi Koga sinh ngày 24 tháng 8 năm 1993 tại tỉnh Saga, Nhật Bản. Cô bắt đầu sự nghiệp diễn viên lồng tiếng vào năm 2014 và hiện đang thuộc công ty quản lý 81 Produce. Cô cũng đang là thành viên của nhóm nhạc Baby's Breath cùng các thành viên khác của Angel's 3Peces!.

Trong các chia sẻ của mình, Aoi Koga nói rằng cô rất yêu thích anime và bắt đầu mơ ước trở thành seiyuu (diễn viên lồng tiếng) sau khi xem Okaasan To Issho.

Thời gian mới bắt đầu sự nghiệp, Aoi Koga chỉ được tham gia vào các vai phụ. Một thời gian ngắn sau, Aoi Koga dần thể hiện được năng lực của mình và bắt đầu có các vai diễn "để đời". Một số nhân vật ấn tượng nhất của Aoi Koga có thể kể đến là:

Kaguya

Kaguya trong Love Is War

Komi Shouko

Komi Shouko trong Komi-san Wa Comyushou Desu

Shino Aki

Shino Aki trong Bokutachi No Remake

Các vai diễn của Aoi Koga

Anime Vai
Build Divide: Code Black Munenashi, Hiyori
Senpai ga Uzai Kouhai no Hanashi Tsukishiro, Mona
Komi-san wa, Comyushou desu. Komi, Shouko
Princess Principal: Crown Handler Movie 1 - Busy Easy Money le Carré, Ange
Blue Period Yamamoto
Bokutachi no Remake Shino, Aki
Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Renai Zunousen OVA Shinomiya, Kaguya
Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu Ω Rose
Kyuukyoku Shinka shita Full Dive RPG ga Genjitsu yori mo Kusoge Dattara Yuuki, Kaede
Princess Principal: Crown Handler Movie 1 le Carré, Ange
Youjo Shachou No, Wani
Koi to Producer: EVOL×LOVE Yui
Kaguya-sama wa Kokurasetai?: Tensai-tachi no Renai Zunousen Shinomiya, Kaguya
Toaru Kagaku no Railgun T Sakuragi, Naruha
Koisuru Asteroid Ibe, Sayuri
Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai! Mikuni
Shinchou Yuusha: Kono Yuusha ga Ore Tueee Kuse ni Shinchou Sugiru Elulu
Hataage! Kemono Michi Celes
Toaru Kagaku no Accelerator Sakuragi, Naruha
Enen no Shouboutai Mikako
Kenja no Mago Hayden, Christina
Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Mikuni
Kimetsu no Yaiba Kamado, Rokuta
Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Renai Zunousen Shinomiya, Kaguya
Zombieland Saga Amabuki, Maria
Zombieland Saga Amabuki, Maria
Iya na Kao sare nagara Opantsu Misete Moraitai Tanahashi, Misuzu
Two Car Miyata, Yuri
Black Clover Barbary, Helene
Tenshi no 3P! Kaneshiro, Sora
Keppeki Danshi! Aoyama-kun Zaizen, Kaoru
Mahou Shoujo? Naria☆Girls Hanabi
Mahou Shoujo? Naria☆Girls Nama de Anime wo Tsukuru Sama Hanabi
Aikatsu Stars! Liszt, Juli
Aikatsu Stars! Ashida, Yuri
Shounen Ashibe: Go! Go! Goma-chan Arakawa, Yumiko
Beyblade Burst Ogi, Momoko
JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Akemi

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Masashi Kishimoto xác nhận: “Boruto là tác phẩm của Ikemoto, không còn gì phải tranh cãi”

Masashi Kishimoto xác nhận: “Boruto là tác phẩm của Ikemoto, không còn gì phải tranh cãi”

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Từng bị cộng đồng fan tranh luận suốt nhiều năm về danh tính người đứng sau Boruto, hậu truyện nổi tiếng của Naruto nay đã chính thức được “định danh”. Trong cuộc phỏng vấn mới nhất, tác giả Masashi Kishimoto khẳng định: Mikio Ikemoto – trợ lý lâu năm của ông – mới là người toàn quyền sáng tạo nên Boruto, từ nội dung đến nét vẽ, còn bản thân Kishimoto chỉ đóng vai trò giám sát.

Giải trí
Nghề AV Ở Nhật: Sự Ngộ Nhận “Bình Thường Hóa” Của Thanh Niên Việt Và Thực Tế Khắc Nghiệt

Nghề AV Ở Nhật: Sự Ngộ Nhận “Bình Thường Hóa” Của Thanh Niên Việt Và Thực Tế Khắc Nghiệt

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Ngành công nghiệp phim người lớn (AV) tại Nhật Bản từ lâu đã là một chủ đề gây tranh cãi, đặc biệt với người nước ngoài, trong đó có không ít thanh niên Việt Nam. Nhiều người lầm tưởng rằng nghề AV ở Nhật được xã hội chấp nhận như một phần của “văn hóa đại chúng”, sánh ngang với manga, anime hay thần tượng idol.

Giải trí
Cựu biên tập viên Dragon Ball cảnh báo: Manga Nhật Bản đang đánh mất bản sắc, trở thành “Starbucks” và “McDonald’s”

Cựu biên tập viên Dragon Ball cảnh báo: Manga Nhật Bản đang đánh mất bản sắc, trở thành “Starbucks” và “McDonald’s”

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Trong một cuộc phỏng vấn mới đây tại Japan Expo 2025, Kazuhiko Torishima, cựu biên tập viên nổi tiếng của Dragon Ball, đã bày tỏ sự lo ngại về sự suy giảm bản sắc trong ngành manga Nhật Bản. Ông chỉ trích sự chuyển dịch sang nền tảng số và khẳng định rằng manga hiện nay đang trở nên giống nhau một cách đáng lo ngại, làm mất đi tính độc đáo và sáng tạo mà ngành từng nổi bật.

Giải trí
Lên đầu trang