Thiếu Niên và Chim Diệc: Bom tấn Ghibli tấn công Netflix, fan Việt "đứng ngồi không yên" chờ lồng tiếng.

Tác phẩm hoạt hình xuất sắc nhất Oscar 2024 "Cậu Bé và Chim Diệc" (tên tiếng Nhật: Kimi-tachi wa Dō Ikiru ka) chính thức lên sóng Netflix với 28 bản phụ đề và 20 bản lồng tiếng, hứa hẹn mang đến trải nghiệm tuyệt vời cho người hâm mộ toàn cầu.

Thiếu Niên và Chim Diệc: Bom tấn Ghibli tấn công Netflix, fan Việt đứng ngồi không yên chờ lồng tiếng.

Bộ phim "Thiếu Niên và Chim Diệc" (tên tiếng Nhật: Kimi-tachi wa Dō Ikiru ka) được sản xuất bởi Studio Ghibli, hãng phim hoạt hình huyền thoại của Nhật Bản, nổi tiếng với những tác phẩm kinh điển như "Spirited Away", "My Neighbor Totoro", "Ponyo". Thiếu Niên Và Chim Diệc (Kimi-tachi wa Dō Ikiru ka) là câu chuyện xoay quanh Mahito, một thiếu niên 14 tuổi sống cùng bà ngoại sau khi cha mẹ qua đời. Cậu bé mang trong mình nỗi buồn và sự cô đơn, luôn cảm thấy lạc lõng trong thế giới xung quanh.

Một ngày nọ, Mahito gặp một con chim diệc bí ẩn có khả năng nói chuyện. Con chim diệc dẫn cậu bé đến một tòa tháp kỳ lạ, nơi ẩn chứa nhiều bí mật về quá khứ của Mahito.Tại đây, Mahito gặp gỡ những người bạn mới và cùng họ khám phá những bí ẩn về tòa tháp. Cậu bé cũng dần hé mở bí mật về thân phận của mình và mối liên hệ với con chim diệc. Đầu năm nay, Cậu Bé và Chim Diệc đã xuất sắc chiến thắng hạng mục "Phim hoạt hình xuất sắc nhất" tại Giải Oscar 2024.

Thiếu Niên và Chim Diệc: Bom tấn Ghibli tấn công Netflix, fan Việt đứng ngồi không yên chờ lồng tiếng. 2

Ngay sau khi thông tin "Thiếu Niên và Chim Diệc" lên Netflix được công bố, cộng đồng người hâm mộ Ghibli tại Việt Nam đã vô cùng háo hức. Các fan Ghibli Việt Nam đều mong chờ được thưởng thức bộ phim với phiên bản lồng tiếng Việt quen thuộc. Hiện tại, Netflix đã cung cấp 20 bản lồng tiếng cho "Thiếu Niên và Chim Diệc", bao gồm các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hàn Quốc, tiếng Trung Quốc... Tuy nhiên, phiên bản tiếng Việt vẫn chưa được cập nhật.

Thiếu Niên và Chim Diệc: Bom tấn Ghibli tấn công Netflix, fan Việt đứng ngồi không yên chờ lồng tiếng. 3

Nhưng nhiều khả năng "Thiếu Niên và Chim Diệc" sẽ được lồng tiếng Việt trong tương lai gần. Netflix thường xuyên lồng tiếng Việt cho các phim hoạt hình và phim truyền hình phổ biến trên nền tảng của mình. Do đó, người hâm mộ Ghibli Việt Nam có thể cùng chờ đợi phiên bản lồng tiếng Việt của bộ phim.

Sự xuất hiện của "Thiếu Niên và Chim Diệc" trên Netflix hứa hẹn sẽ mang đến một trải nghiệm tuyệt vời cho người hâm mộ Ghibli trên toàn thế giới, đặc biệt là những người yêu thích phim hoạt hình Nhật Bản.

Xem thêm: Thiếu Niên Và Chim Diệc Đạt Giải Oscar Cho Phim Hoạt Hình Xuất Sắc Nhất

Bài liên quan

Bài đọc nhiều nhất

Bài mới trong ngày

Masashi Kishimoto xác nhận: “Boruto là tác phẩm của Ikemoto, không còn gì phải tranh cãi”

Masashi Kishimoto xác nhận: “Boruto là tác phẩm của Ikemoto, không còn gì phải tranh cãi”

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Từng bị cộng đồng fan tranh luận suốt nhiều năm về danh tính người đứng sau Boruto, hậu truyện nổi tiếng của Naruto nay đã chính thức được “định danh”. Trong cuộc phỏng vấn mới nhất, tác giả Masashi Kishimoto khẳng định: Mikio Ikemoto – trợ lý lâu năm của ông – mới là người toàn quyền sáng tạo nên Boruto, từ nội dung đến nét vẽ, còn bản thân Kishimoto chỉ đóng vai trò giám sát.

Giải trí
Nghề AV Ở Nhật: Sự Ngộ Nhận “Bình Thường Hóa” Của Thanh Niên Việt Và Thực Tế Khắc Nghiệt

Nghề AV Ở Nhật: Sự Ngộ Nhận “Bình Thường Hóa” Của Thanh Niên Việt Và Thực Tế Khắc Nghiệt

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Ngành công nghiệp phim người lớn (AV) tại Nhật Bản từ lâu đã là một chủ đề gây tranh cãi, đặc biệt với người nước ngoài, trong đó có không ít thanh niên Việt Nam. Nhiều người lầm tưởng rằng nghề AV ở Nhật được xã hội chấp nhận như một phần của “văn hóa đại chúng”, sánh ngang với manga, anime hay thần tượng idol.

Giải trí
Cựu biên tập viên Dragon Ball cảnh báo: Manga Nhật Bản đang đánh mất bản sắc, trở thành “Starbucks” và “McDonald’s”

Cựu biên tập viên Dragon Ball cảnh báo: Manga Nhật Bản đang đánh mất bản sắc, trở thành “Starbucks” và “McDonald’s”

hoanlagvnDũng Nhỏ TT

Trong một cuộc phỏng vấn mới đây tại Japan Expo 2025, Kazuhiko Torishima, cựu biên tập viên nổi tiếng của Dragon Ball, đã bày tỏ sự lo ngại về sự suy giảm bản sắc trong ngành manga Nhật Bản. Ông chỉ trích sự chuyển dịch sang nền tảng số và khẳng định rằng manga hiện nay đang trở nên giống nhau một cách đáng lo ngại, làm mất đi tính độc đáo và sáng tạo mà ngành từng nổi bật.

Giải trí
Lên đầu trang